上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2010.05.15 「Library」
とある建物の中庭で音楽を聴きながら勉強をしていると、一眼レフカメラを持った外国人中年男性が近くをウロウロしていました。

(道に迷ってるのかなぁ?)

と思い、イヤホンを外すと、

外国人の方「コンニチハ」

えいし「こんにちはー」

外国人男性「Is there a library?(図書館はありますか?)」

えいし「Here?(ここの場所で?)」

外国人男性「Yes.」

ここで問題が発生。

俺はこの場所へは1回しか来たことがないので詳しくない。

そして、何故か「library=写真展・ギャラリー」と勝手に思い込んでしまったので、、

(写真展…あったようなないような…)

えいし「I think there is some library.maybe...」

外国人男性「★no◇■library☆#」

その瞬間、

えいし(しまった!libraryって図書館じゃん!)

えいし「Sorry!There's a library.2nd floor.But small(ごめんなさい!図書館はあります。2階です。だけど小さいです。).」

えいし「(図書館がある方を指差して)Overthere!」

外国人男性「Thank you!」

えいし「You're welcome☆」


今日もまた、中途半端な案内になってしまいました。。にしてもなんで「library」の意味が全然出てこなかったんだろう…。

中学生でも分かる単語なのに情けないです(-_-;)

ここに書き留める事で、同じ失敗を繰り返さないように出来たら良いですね。

あと、「overthere」という単語にはいつも本当にお世話になっている気がします(笑)。


英語や訳に間違いがあっても許して下さい☆もっと勉強します。

ちなみに、これは夢じゃないです(笑)。
おっつー☆
関連記事
Secret

TrackBackURL
→http://aruiterueishi.blog94.fc2.com/tb.php/577-5fcc5e07
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。